[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Opiniones de hoy

Vocablos coloniales

opinion

Para el estudio de nuestra historia colonial debemos comprender varios términos de época, de uso ordinario entonces, que ahora, dada la distancia de los siglos, han perdido el uso y significación que otorga el uso cotidiano.

Por ejemplo, la palabra audiencia se refería no a la acción de hacerse escuchar sino a una corte real, dirigida por el Capitán General, Virrey o personero directo del Rey. El oidor era el juez y el mandamiento era el término equivalente a repartimiento o sea grupo de indígenas asignados de manera obligatoria para realizar un trabajo rural o urbano.

Con el término de bozal se definía a los esclavos negros recién llegados a tierras americanas, término que quizás se generalizó debido al sinónimo del objeto utilizado para amordazar a los perros, por aquello de los grilletes, hierros, cadenas y cueros comúnmente utilizados para contener a los perros y atrozmente a los esclavos. Se le llamó negrero al tratante de esclavos, persona despiadada y despreciable. 

Los esclavos negros era tratados como animales de carga, e inclusive se usaron apelativos para clasificarlos, tal cual se hace actualmente con los caballos, cuando se les llama de “pura sangre”, por ejemplo. Cuando un esclavo era varón adulto, joven y su corpulencia llenaba ciertos criterios de tamaño y peso se le llamaba  pieza de India. 

Para referirse a un vino o bebida alcohólica se usaba la palabra caldo o caldos, de allí el apelativo de Caldo de Frutas o similares que se fabrican y venden en la región de Salcajá. La mistela era un licor aderezado con especias, y se llamaba pulpería a la tienda pequeña con permiso legal para vender licor. 

En relación a las medidas, se denominaba carga a un bulto, generalmente de verdura, grano o pasto de aproximadamente  230 libras, y demora al periodo de trabajo de ocho meses de un minero, la cual coincidía con la estación seca de Guatemala. Una fanega era una medida de peso equivalente a 116 libras, y generalmente se utilizaba para medir el trigo. Media caballería se denominaba peonía, equivalente a 32 manzanas. El real era de uso común en la compra de abastos, como decir un real de leche o un real de pan, y el tostón equivalía a cuatro reales. 

Mal de tabardillo era la enfermedad propagada por las ratas y ratones, el tifus. Y proveniente de palabras indígenas se utilizaba en el habla cotidiana la palabra tianguis que significaba mercado y la palabra tameme que significaba cargador indígena.

Se llamaba ropa de la tierra a la ropa hecha por los indígenas, con materiales provenientes y fabricados en el mismo país y obraje era el lugar en donde se encontraba la plantación de índigo. 

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia Investigación elPeriódico
Fe de errata
noticia Édgar Pocón/elPeriódico
Galería | “El Chavo del Ocho” chapín
noticia Lucero Sapalú/ elPeriódico
Inicia regularización de arrendamientos de reservas territoriales en Sipacate, Escuintla

El municipio fue asentado sobre reserva del Estado según OCRET.



Más en esta sección

Sputnik V: La ruta de un contrato que fracasó

otras-noticias

Guatemala al instante

otras-noticias

Machu Picchu celebra 110 años de su salto a la fama mundial

otras-noticias

Publicidad