Lunes 19 DE Noviembre DE 2018
Mundo

Así hizo el ‘New York Times’ su primer editorial (impreso) en español, pidiendo a los latinos que voten

El diario publica un editorial en inglés y en español pidiendo a los hispanos que se registren y voten por lo que se juega en estas elecciones. La idea surgió de dos escritores y fue consultada con el editor.

 

Fecha de publicación: 03-10-16
Más noticias que te pueden interesar

El New York Times publica este domingo un editorial en inglés y en español pidiendo a los hispanos que se movilicen y voten contra Donald Trump. Es la primera vez que un editorial en español aparece también en la edición impresa.

El editorial destaca la baja participación de la comunidad hispana en las elecciones, por debajo de cualquier otro segmento destacado en el censo. Los latinos que pueden votar, es decir los que son ciudadanos estadounidenses, no lo hacen como el resto de la población por desinterés por el proceso o por falta de atención de los candidatos, que a menudo caricaturizan sus intereses como limitados a la reforma migratoria.

Cómo nació la idea

Hace unos diez días, Ernesto Londoño y Jesse Wegman, dos periodistas del comité editorial del Times, hablaban de cómo las páginas editoriales podían tener más peso en el debate electoral de este año en un momento en que el electorado está tan polarizado y las opciones son tan extremas.

“A nadie le sorprendió que hayamos apoyado a Hillary y que hayamos sido tan duros con Trump”, me explica por teléfono Londoño.

Quisieron “mover la aguja” hacia uno de los temas de estas elecciones, la posible movilización del voto entre los hispanos, y hacerlo de manera que llamara la atención, imprimiendo por primera vez un editorial en español unos días antes de que termine el plazo para registrarse para votar en la mayoría del país.

Londoño y Wegman plantearon la idea al día siguiente en el comité editorial del Times, que está formado por 16 personas, aunque no todas estaban presentes en la reunión (varias viven fuera de Nueva York). La idea les entusiasmó, según dice Londoño y confirma el jefe de Opinión, James Bennet.

 “Era una forma de llegar a una parte importante del electorado de manera directa en una campaña en la que se les ha mostrado falta de respeto”, me cuenta Bennet. El hecho de publicarlo en la edición impresa en español un domingo era una manera, según él, de “llamar la atención y hacer una declaración”.

Con la bendición a Sulzberger

Bennet explica que, al ser un caso tan especial, consultó al editor del Times, Arthur Sulzberger. “Le entusiasmó la idea”, asegura.

El editor es uno de los defensores de la edicion en español del periódico para la audiencia en Latinoamérica, España y Estados Unidos. El Times publica online piezas originales en español, traducciones y una newsletter. El editorial de este domingo va un paso más allá.

“La página editorial es uno de los espacios sagrados del periódico”, cuenta Londoño, que lleva dos años trabajando en las páginas editoriales del Times y que habitualmente escribe sobre asuntos internacionales. “Y del domingo. Cuando queremos pronunciarnos de una manera muy fuerte lo hacemos ahí”.

Los argumentos clave

En el editorial, el Times subraya hasta qué punto es importante que vayan a votar los hispanos: “Una presencia fuerte de votantes latinos podría asegurarle la victoria a la candidata demócrata, Hillary Clinton, en estados claves. También podría alterar la manera en la que los partidos políticos perciben e interactúan con el electorado hispano. Eso dejaría muy claro que los latinos están ayudando a forjar el destino de una nación que siempre se ha fortalecido dandole la bienvenida a nuevas generaciones de inmigrantes”.

El editorial recuerda que la candidata demócrata no siempre votó a favor de políticas progresistas en asuntos migratorios. En 2007, por ejemplo, se opuso a expedir licencias de conducir a inmigrantes indocumentados. Pero explica que se ha comprometido a dar prioridad a la reforma migratoria y a extender “el programa que el presidente Obama creó para autorizar temporalmente la presencia de millones de inmigrantes indocumentados que tienen fuertes vínculos en Estados Unidos”.

“Aunque una reforma migratoria sin duda implicará una batalla política ardua, los latinos podrían darle un espaldarazo a ese objetivo si votan de manera masiva en noviembre”, dice el New York Times. “Si no lo hacen, una victoria de Trump sería más probable, lo cual podría conllevar deportaciones masivas y más ataques contra inmigrantes”.

Del inglés al español

Londoño escribió el texto en inglés, su lengua habitual de trabajo desde que se mudó de su natal Colombia a Estados Unidos en 1999. El trabajo le tomó un día. Después lo tradujo él mismo al español y lo pasó a la redacción de México para la edición final.

James Bennet, el jefe de Opinión, cree que tal vez sea el principio de otros editoriales en español.

Londoño cree que tendría que pasar algo muy potente para que el hito se vuelva a repetir, tal vez un candidato hispano a la Casa Blanca. En cualquier caso, para él, el editorial de este domingo es el símbolo de un país cambiante. “Somos un país más bilingüe. Muchas personas lo ven con consternación y les molesta que les digan ‘oprima el 1 para inglés’, pero es la esencia del país. Es el país que tenemos”.

Colaboración: Univision  

Etiquetas: