[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Libros

“Diez negritos” cambia de título en francés para “no herir”


foto-articulo-Libros

El célebre libro “Diez negritos“, de Agatha Christie, cambia de título en francés para retirar la palabra “nègre” -que tiene una connotación peyorativa-, con el fin de no “herir” al público actual, afirmó el bisnieto de la autora.

“Debemos dejar de utilizar términos que pueden herir”, dijo a la radio francesa RTL James Prichard, bisnieto de la reina del misterio y dirigente de la empresa propietaria de los derechos de sus obras.

El título en francés de la nueva edición publicada este miércoles es “Ils étaient dix” (Eran diez). Además, las 74 veces en que la palabra “nègre” figura en la versión original desaparecen y por ejemplo “La isla del negro”, donde se desarrolla la trama, se convierte en “La isla del soldado”, como en las versiones en inglés.

La editorial Masque “operó estos cambios a petición de Agatha Christie Limited con el fin de alinearse con las ediciones inglesa, estadounidense y todas las otras traducciones internacionales”,

El francés es una de las pocas lenguas que hasta ahora conservaba el título original, como es el caso del español y el griego.

“Cuando se escribió el libro, el lenguaje era diferente”.

explicó Prichard

Publicada por primera vez en 1939 en Gran Bretaña, la obra llevaba por título “Ten little niggers” -el término “nigger” también tiene una connotación peyorativa en inglés-, pero al año siguiente salió en Estados Unidos como “And then there were none” (Y entonces no quedaba ninguno), con el acuerdo de la autora.

En el Reino Unido, el título fue modificado “en los años 1980 y hoy lo estamos cambiando en todo el mundo”, dijo Prichard.

Agatha Christie escribía sobre todo para entretener y no le habría gustado la idea de que alguien se sintiera herido por una de sus frases (…) No quiero que un título desvíe la atención de su trabajo”.

James Prichard

“Diez negritos”, adaptada al cine y a la televisión, es ante todo un fenómeno literario mundial, con más de cien millones de ejemplares vendidos. “Es su mayor éxito y el libro de crimen más vendido de la historia”, recordó su bisnieto.

El anuncio agitó las redes sociales y el diario conservador Le Figaro estimó que se trata de “un nuevo triunfo de lo políticamente correcto”.

*Con información de agencias internacionales / AFP

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia Jacques Seidner
El rincón de Casandra

¡Vaya testigo!

noticia
Se desliga de Azmitia
noticia RONY RÍOS rrios@elperiodico.com.gt
Colaborador liga a Rudy Gallardo en caso de corrupción en el RIC

El ex subsecretario de la SAAS admitió negociar el pago de comisiones a cambio de la adjudicación de contratos en el RIC y el Renap.

 



Más en esta sección

360º a vuelo de pájaro

otras-noticias

La portada del día

otras-noticias

Allan Rodríguez es reelecto con el apoyo de 107 diputados

otras-noticias

Publicidad