[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Libros

El Principito, el segundo libro más traducido en el mundo


El Principito está en la lista de los libros infantiles más traducidos junto con Pinocho de Carlo Collodi y la Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll

foto-articulo-Libros

Este año se cumplieron 120 años del nacimiento de Antoine de Saint-Exúpery, piloto aviador pero mejor conocido por ser el autor de “El principito”, una libro que sin querer que se convirtió en un clásico de la literatura. Este es el segundo libro más traducido en el mundo, después de La Biblia, prácticamente a todos los idiomas, entre ellos el náhuatl y el otomí. 

El principito ha sido traducido 300 veces (foto DW)

El Principito consiguió el reconocimiento de novela más traducida cuando consiguió su traducción al Hassanya, una variante del árabe del norte de África. La obra de Antoine de Saint-Exupéry es un clásico infantil universal, con 1.300 ediciones y 145 de ejemplares vendidos en todo el mundo. Actualmente se han publicado 388 versiones en diferentes idiomas y dialectos.

Es uno de los libros más leídos de todos los tiempos. Se ha traducido en cientos de idiomas y dialectos. ¿Cuál es la fórmula secreta del éxito de esta obra?

A lo mejor es la fórmula de que un zorro que quiere ser domesticado y los absurdos personajes que encuentra el niño en su periplo por el universo. Un rey sin súbditos, un narcisista en un planeta desolado o un hombre de negocios que en lugar de mirar la belleza de las estrellas las cuenta para poseerlas. O el cordero y la serpiente, entre otros. Es infinita la imaginación que deja esta novela.

Sabías que

El primer ejemplar de El Principito se publicó en inglés y no en francés, su idioma original. Aunque la obra iba a publicarse en 1943 en ambos idiomas a la vez, la versión francesa tuvo que retrasarse a 1946 por culpa de la Segunda Guerra Mundial. Antoine de Saint-Exupéry, desaparecido en 1944, nunca vio este libro publicado en Francia.

*Con información de CNN, La Vanguardia, comunicae.es

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia Claudia Ramírez / elPeriódico
Autoridades indígenas solicitan que se agilicen los contratos de Fodigua

Giammattei no ha nombrado director a pesar de que ya cuenta con la terna.

noticia
Lotería Santa Lucía realizó su sorteo extraordinario con un premio mayor de Q6 millones
noticia
Samsung presenta las últimas innovaciones para una mejor normalidad en CES 2021


Más en esta sección

Aumenta seguridad en fronteras de Guatemala y México por el ingreso de migrantes

otras-noticias

Tasa de mortalidad por covid-19 en simios podría ser más alta que en humanos, dice experto

otras-noticias

La pandemia se aceleró en todo el mundo esta semana

otras-noticias

Publicidad