[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Libros

“Diez negritos” cambia de título en francés para “no herir”


foto-articulo-Libros

El célebre libro “Diez negritos“, de Agatha Christie, cambia de título en francés para retirar la palabra “nègre” -que tiene una connotación peyorativa-, con el fin de no “herir” al público actual, afirmó el bisnieto de la autora.

“Debemos dejar de utilizar términos que pueden herir”, dijo a la radio francesa RTL James Prichard, bisnieto de la reina del misterio y dirigente de la empresa propietaria de los derechos de sus obras.

El título en francés de la nueva edición publicada este miércoles es “Ils étaient dix” (Eran diez). Además, las 74 veces en que la palabra “nègre” figura en la versión original desaparecen y por ejemplo “La isla del negro”, donde se desarrolla la trama, se convierte en “La isla del soldado”, como en las versiones en inglés.

La editorial Masque “operó estos cambios a petición de Agatha Christie Limited con el fin de alinearse con las ediciones inglesa, estadounidense y todas las otras traducciones internacionales”,

El francés es una de las pocas lenguas que hasta ahora conservaba el título original, como es el caso del español y el griego.

“Cuando se escribió el libro, el lenguaje era diferente”.

explicó Prichard

Publicada por primera vez en 1939 en Gran Bretaña, la obra llevaba por título “Ten little niggers” -el término “nigger” también tiene una connotación peyorativa en inglés-, pero al año siguiente salió en Estados Unidos como “And then there were none” (Y entonces no quedaba ninguno), con el acuerdo de la autora.

En el Reino Unido, el título fue modificado “en los años 1980 y hoy lo estamos cambiando en todo el mundo”, dijo Prichard.

Agatha Christie escribía sobre todo para entretener y no le habría gustado la idea de que alguien se sintiera herido por una de sus frases (…) No quiero que un título desvíe la atención de su trabajo”.

James Prichard

“Diez negritos”, adaptada al cine y a la televisión, es ante todo un fenómeno literario mundial, con más de cien millones de ejemplares vendidos. “Es su mayor éxito y el libro de crimen más vendido de la historia”, recordó su bisnieto.

El anuncio agitó las redes sociales y el diario conservador Le Figaro estimó que se trata de “un nuevo triunfo de lo políticamente correcto”.

*Con información de agencias internacionales / AFP

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia Mathias Cena | AFP
Las salas de videojuegos de Japón al borde del cierre

Los salones de arcade, casi desaparecidos en numerosos países, han sobrevivido en Japón gracias a su importante papel social.

noticia AFP
Alemania conmemora a sus muertos, Israel abandona la mascarilla en la vía pública
noticia Europa Press
Riesgos por tsunami no calculados en importantes zonas costeras

Los investigadores dijeron que existe una falla de deslizamiento cuando dos bloques de roca en la línea de falla se deslizan horizontalmente uno al lado del otro. La falla de San Andrés es un ejemplo de una falla de deslizamiento.


De último momento

MP presenta solicitud de antejuicio contra Jimmy Morales

La Fiscalía contra la Corrupción tiene una investigación abierta que involucra a Morales. El expediente está relacionado a la expulsión del comisionado de la CICIG, Iván Velásquez.

noticia Luisa Paredes /elPeriódico

Más en esta sección

Espectadores de Tokio se quedan sin fiesta

otras-noticias

Suns amplían su ventaja

otras-noticias

Nuevas pesquisas por mortandad de peces en Sayaxché

otras-noticias

Publicidad