[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Cultura

“Leyendas de Guatemala” ya tiene versión en kaqchikel


La traducción fue presentada en el marco de la conmemoración del 48 aniversario luctuoso de Miguel Ángel Asturias.

foto-articulo-Cultura

Miguel Ángel Asturias tenía un deseo: quería que sus obras fueran leídas por los guatemaltecos. Así lo manifestó en la primera entrevista que concedió luego de recibir el Premio Nobel de Literatura en 1967. Su nieto Sandino Asturias contó esa anécdota durante la presentación de la versión en kaqchikel del  libro ‘Leyendas de Guatemala’, que se celebró ayer en el Centro Cultural Miguel Ángel Asturias.  Sandino, quien funge como presidente de la Fundación Miguel Ángel Asturias, destacó que la traducción al idioma kaqchikel no solo es un avance en el cumplimiento de los deseos de su abuelo, sino también de los…

Cada suscripción es un grito en contra de la corrupción y la impunidad

Este contenido es exclusivo para miembros de nuestra Suscripción Digital y Suscripción Digital + Impreso.

Disfruta de acceso ilimitado a la versión digital por Q1/mes

Iniciar sesión Suscribirme hoy

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia Redacción/elPeriódico
Comité Campesino del Altiplano realiza asamblea y conmemora 40 años de fundación
noticia Cristian Velix/elPeriódico
Largas filas se reportan para ingresar al centro de vacunación del Campo Marte
noticia Evelin Vásquez/elPeriódico
Juzgado clausura provisionalmente caso por daños a la estatua de José María Reyna Barrios


Más en esta sección

Presentan modelo del proyecto Puente Belice II

otras-noticias

El Festival Cervantino de México apela a la nostalgia en su aniversario 50

otras-noticias

¿Por qué Woody Allen perdió gran parte de la emoción de hacer películas?

otras-noticias

Publicidad