[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Cultura

Maestros implementan Educación Bilingüe Intercultural (EBI) a pesar de la falta de insumos


La comunidad de Antigua Santa Catarina Ixtahuacán (Sololá) busca implementar el sistema EBI en sus 14 escuelas, tras más de 15 años de abandono por parte del Mineduc

foto-articulo-Cultura

Las autoridades ancestrales, maestros, padres de familia de la antigua Santa Catarina Ixtahuacán (Sololá) iniciaron desde 2006 un proceso legal contra el Ministerio de Educación (Mineduc) para implementar la Educación Bilingüe Intercultural (EBI). En 2016 la Corte de Constitucionalidad (CC) falló a favor de la comunidad para que se tomen acciones, cinco años después el Mineduc incumple con los 27 de los 30 aspectos que determinó la máxima corte para que en las 14 escuelas se impartan las clases en k’iché. 

El asesor técnico de las autoridades, Francisco Cabrera, resalta que la sentencia ordena la implementación de educación bilingüe intercultural, que incluye  una estrategia de bilingüismo que establece el nivel  y el uso de ambos idiomas desde la preprimaria a sexto grado. Este instrumento no existe aún porque el Mineduc ha imcumplido con su elaboración e implementación. También regula en qué momento se agrega el segundo idioma en este caso el español y como varía con el k’iche’. 

En 2019, se realizó el estudio lingüístico y con esto el Mineduc podría haber producido la estrategia sin embargo, no se ha realizado. Esta pieza complementa el currículo local que incluye todos los elementos que se agrega al Currículo Nacional Base (CNB) que corresponde al contexto local como la historia de la comunidad. 

El CNB no registra la historia de la localidad que la educación bilingüe intercultural establece, por lo que se hace una investigación y se documenta la historia local y se convierte en un insumo curricular. También se tienen que agregar las tradiciones de la comunidad, su cosmovisión, su forma de vida, su arte, la ciencia y la tecnología que se utiliza en la producción agrícola que viene desde los ancestros. 

Las autoridades han avanzado en una Guía Docente para la implementación del currículo  Local en Escuelas Primaria que se entregó este año a los docentes y que algunos ya trabajan, pero se detalla que esto es un esfuerzo propio de la comunidad y algunos cooperantes. Según el asesor con estos instrumentos el Mineduc empezará a trabajar el currículo local la producción de materiales educativos, guías, libros de texto, material visual, escrito, no escrito.

En 2018 la comunidad elaboró el documento de Concesión de la Educación Bilingüe Multicultural  e Intercultural. A pesar que el Mineduc no ha realizado los procesos que dictaminó la CC desde 2006, las autoridades ancestrales han realizado esfuerzos propios para poder elaborar estos documentos. 

“Lo que corresponde es que el Mineduc hubiera hecho los estudios pero lo hizo la comunidad. Ahora lo que corresponde es que la cartera haga ” detalló Cabrera.  

En las 14 escuelas los maestros que son maya hablantes k’iches han tratado de implementar que la educación bilingüe en sus aulas a pesar del incumplimiento del Mineduc en un currículo local como determinó la sentencia de la CC. Los maestros enseñan de manera oral en k’iché sin embargo, pocos enseñan a leer y escribir en ese idioma porque no hay materiales educativos  para eso y los docentes necesitan aprender cómo enseñar los dos idiomas y en qué orden hacerlo, según Cabrera. 

Estudiantes con bajo aprendizaje

Las autoridades resaltan que durante los últimos 15 años el Mineduc, ha otorgado becas a los estudiantes, computadoras a las escuelas y remozamiento de los centros educativos que quedaron en abandono desde 2002 cuando se trasladó la cabecera a la Nueva Santa Catarina Ixtahuacán. “Estos son insumos, equipo y herramientas que pueden ayudar a mejorar la educación pero lo que exigimos es que se implemente la educación bilingüe intercultural” dijo la representante de mujeres en las autoridades ancestrales, Antonia Tum y Tum

Francisco Xoc, segundo alcalde, detalló que se buscó la sentencia, ya que en la comunidad los estudiantes tienen bajo aprendizaje debido a la limitante del idioma pues la mayoría son hablantes k’iche’. “Cuando se quedó este pueblo en abandono, también sus escuelas quedaron abandonadas, se hizo una verificación y se empezó el proceso para mejorar la educación en el municipio” resaltó. 

Eliceo López Chox del caserío Panimaquí,  padre de familia dijo que la enseñanza en el idioma materno es importante porque los niños llegan a las aulas conociendo el k’iché y aprenden mejor si se les habla en su idioma. “Aquí en nuestras comunidades siempre hablamos en nuestro idioma materno y los niños entienden más. Poco a poco se les habla en español para que conozcan ambos idiomas” dijo. 

Irma Tambriz Chox, maestra en referido caserío comentó que la base de una buena educación es impartir clases en k’iché porque los niños lo aprenden desde su casa. “Creo que los docentes dominamos el idioma, yo doy mi clase en 50 por ciento en idioma materno y en español” agregó. 

El subdirector de la escuela, David Barontí dijo que como docentes están trabajando para la implementación de la sentencia pero desde hace mucho tiempo se ha estancado. “Nosotros ya hemos implementado la guía para una educación bilingüe intercultural, enseñamos en dos idiomas aunque no se haya autorizado porque los niños entiendan y comprendan mejor” resaltó. 

Discriminados y sin respuesta

Las autoridades detallaron que en lo que va de este gobierno, con la titular del Mineduc, Claudia Ruiz no han existido avances ni atención a las autoridades indígenas para el cumplimiento de esta sentencia. 

Los líderes detallan que hasta el momento han enviado cinco cartas al despacho ministerial de las cuales no han tenido ninguna respuesta. 

Se consultó al Mineduc para conocer los avances en la implementación de la sentencia de la CC, sin embargo, no hubo respuesta por parte del equipo de comunicación. 

Los estudiantes de cuarto grado, que coordina Tum Chox  se ha reducido a la mitad por la pandemia del COVID-19, al concluir la clase que en su mayor parte fue impartida en K’iché, los estudiantes toman sus mochilas, se retiran de las clases y se despiden en su idioma, ch’ab’ajchik ajtij, chueq chik (adiós, profesor, hasta mañana). 

Las autoridades indígenas informaron que perciben las acciones de la ministra al negarse a ponerle atención al asunto como discriminación  y racismo. Ya que en repetidas ocasiones no han sido atendidos por la funcionaria. 

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia Redacción
Reportan colas en Tecpán tras inauguración de puesto de control aduanero
noticia Renzo Rosal
Década perdida

La mezcla de errores y vacíos nos está pasando una factura imposible de pagar.

noticia Luisa Paredes / elPeriódico
Asociación de jueces y magistrados realiza asamblea este sábado

Asociados fueron convocados para el proceso de elección de la nueva junta directiva.


De último momento

MP presenta solicitud de antejuicio contra Jimmy Morales

La Fiscalía contra la Corrupción tiene una investigación abierta que involucra a Morales. El expediente está relacionado a la expulsión del comisionado de la CICIG, Iván Velásquez.

noticia Luisa Paredes /elPeriódico

Más en esta sección

Francisco Brines recibe el Premio Cervantes

otras-noticias

Marina Abramovic gana el Premio Princesa de Asturias

otras-noticias

Blinken pide a Abbas el fin de lanzamientos de misiles a Israel

otras-noticias

Publicidad