[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Cultura

Nueva versión del Popol Vuh


Esta semana se presenta una nueva edición del libro, planteada desde la mediación.

foto-articulo-Cultura

El Popol Vuh es un tesoro de la memoria mesoamericana, un pilar de la identidad maya. Desde su primera versión, las aproximaciones al texto han sido reiteradas a lo largo de los siglos. Desde la versión de Fray Francisco Ximénez en el siglo XVIII hasta la de Bourbourg en el siglo XIX, pasando por las versiones del siglo XX –Adrián Chávez, Adrián Recinos, Asturias, Tedlock y otros–, el libro se ha difundido por el mundo como un representante de la forma en que la cultura maya (y la tradición k’iche’) concebían su realidad y su propia historia. El Popol Vuh nunca ha dejado de fascinar a quienes lo estudian; y nunca ha dejado de plantear interrogantes y ofrecer nuevas lecturas, como la de Sam Colop. Ahora, el escritor Franco Sandoval presenta una revisión propia del texto, producto de años de investigaciones. Es, en sus palabras, una “reinterpretación” que parte de la lectura de todas las versiones escritas a la fecha. Se presenta mañana, en la zona 10.

A esta nueva propuesta, Sandoval la titula Popol Vuh (Libro del Consejo), versión transparente. Es una compilación de pasajes que intentan condensar el contenido del libro para presentarlo al lector de una forma mediada. La idea parte de la experiencia del escritor con públicos específicos. “Muchos estudiantes y lectores confiesan la impresión de que ‘se pierden’” en el proceso de lectura, explica Sandoval para introducir su versión. De allí que el nuevo texto no busque ser una traducción, sino una reinterpretación del libro para que su apreciación sea más sencilla. Su Popol Vuh consta de 16 escenas que en engloban la narración original.

Otro de los aspectos fundamentales de la nueva versión es la parte gráfica. Para ilustrar el texto se comisionó al artista Andrés Navichoc una serie de imágenes tanto a color como en blanco y negro para poder dar forma a las ideas contenidas en el libro. “Pedí que las imágenes no dejaran espacios en blanco”, recuerda Sandoval, como una forma de hacer referencia a la reiteración en la estructura misma de construir el discurso. Las ilustraciones originales se expondrán el día de la presentación. El texto llega de la mano de Artemis, que edita el primer tiraje. Además, viene acompañado por un taller para una mejor apreciación del Popol Vuh, que se pondrá a disposición del público en las próximas semanas.

 

Presentación

El texto Popol Vuh (Libro del Consejo), versión transparente se presenta mañana, 24 de enero. A partir de las 18:15 horas. En Artemis de AVIA (12 calle 2-55, zona 10). Comentarios a cuenta de Francisco Pérez de Antón.

 

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia AFP / EFE
Policía reprime con violencia protesta contra Ortega

La violenta jornada fue repudiada por organismos internacionales.

 

noticia REDACCIÓN / ELPERIÓDICO
Cinco mujeres fueron halladas muertas

Tres jóvenes que llevan casi una semana desaparecidas fueron localizadas en Petén. Socorristas también encontraron en Jalapa, los cuerpos de dos mujeres.

 

noticia Evelin Vásquez elPeriódico* 
Trump: Guatemala entre los principales países productores o comercializadores de drogas

De acuerdo al Ejército, las incautaciones son más comunes vía terrestre y en su mayoría se han realizado en Petén.



Más en esta sección

Guatemala es el país de la región con mayor retraso del crecimiento en menores de 5 años

otras-noticias

Glovo aumentará inversión en Guatemala

otras-noticias

Una propuesta inmobiliaria con diseño

otras-noticias

Publicidad