[theme-my-login default_action="register" show_links="0"]

¿Perdiste tu contrseña? Ingresa tu correo electrónico. Recibirás un correo para crear una nueva contrseña.

[theme-my-login default_action="lostpassword" show_links="0"]

Regresar

Cerrar

Publicidad

Cultura

Halfon obtiene premio en Japón


Se trata de un galardón para El boxeador polaco como mejor libro traducido.

foto-articulo-Cultura

El escritor guatemalteco Eduardo Halfon anunció ayer que la edición japonesa de El boxeador polaco obtuvo el reconocimiento a Mejor libro traducido en 2016, que otorga el sitio especializado www.besttranslationaward.wordpress.com. El libro se publicó en el país asiático el año pasado y contiene además otros dos textos del autor: La pirueta y Monasterio. Llegó a las librerías niponas de la mano de la editorial Hakusuisha. Consultado vía digital, Halfon expresó que los tres textos se engloban en una edición única, “elaborada entre el editor, el traductor y yo”. Además, el narrador indicó que considera el reconocimiento algo más del traductor que propio. No obstante, puntualizó que el premio significa “más luz sobre mi trabajo. Es decir, nuevos lectores, que es lo único que debe interesarle a un escritor”.

Cada suscripción es un grito en contra de la corrupción y la impunidad

Este contenido es exclusivo para miembros de nuestra Suscripción Digital y Suscripción Digital + Impreso. Iniciar sesión Suscribirme hoy

Publicidad


Esto te puede interesar

noticia Agencias
Medvédev avanza a semifinales en los Cabos
noticia AFP
China autoriza píldora anticovid de Pfizer
noticia Europa Press
Identifican la pobreza desde el espacio analizando la luz nocturna


Más en esta sección

Sí, ¡son responsables!

otras-noticias

Shakira irá a juicio por fraude fiscal en España

otras-noticias

Relevo en el Banguat

otras-noticias

Publicidad